Difference between revisions of "Greetings"
From Setswana
(→Informal Greeting (singular)) |
|||
Line 33: | Line 33: | ||
| A || Wa reng ?|| What's up ? [literally "what do you say"] | | A || Wa reng ?|| What's up ? [literally "what do you say"] | ||
|- | |- | ||
− | | B || | + | | B || Sharpu || OK |
|} | |} | ||
Revision as of 09:31, 8 March 2007
Contents
Formal Greeting (singular)
A | Dumela rra | Hello Sir |
B | Dumela mma, o tsogile jang ? | Hello madam, how are you ? [literally "how did you wake up"] |
A | Ke tsogile sentle, wena o tsogile jang ? | I am fine, how are you ? |
B | Ke tsogile sentle | I am fine |
As an alternative to "tsogile" (woke up) in the afternoon "tlhotse" (spent the day), and in the early morning "robetse" (slept) can be used.
Less Formal Greeting (singular)
A | Dumela rra | Hello Sir |
B | Dumela mma, o kae? | Hello madam, how are you ? [literally "where are you"] |
A | Ke teng, wena o kae ? | I am fine, how are you ? |
B | Ke teng | I am fine |
Less Formal Greeting (plural)
A | Dumelang, le kae? / lo kae? | Hello, how are you ? (plural) |
B | Re teng | We are fine |
Informal Greeting (singular)
A | Wa reng ? | What's up ? [literally "what do you say"] |
B | Sharpu | OK |
Goodbye
A | (Go siame rra) sala sentle | (OK sir) Goodbye [literally "stay well"] |
B | (Go siame mma) tsamaya sentle | (OK madam) Goodbye [literally "leave well"] |
Informal Goodbye
A | Boroko mma | Goodnight madam |
B | Robala sentle rra | Sleep well sir |
Vocabulary
dumela | dumelang | Hello/Good Morning/Afternoon |
tsoga | tsile | wake/woke up |
tlhola | tlhotse | spend/spent the day |
robala | robetse | sleep/slept |
sala | - | stay |
tsamaya | - | leave/go |
bonana | - | see each other |
botoka | - | better |
go siame | - | its OK/fine |
sharpu | - | OK (slang) |
jang ? | - | how |
kae ? | - | where |
boroko | - | good night |
koko | - | knock-knock |
teng | - | there/around/available |
sentle | - | well/good |